„Durst“: Maskulinum Durst [dʊrst]Maskulinum | masculine m <Durstes; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) thirst thirsting, craving, longing thirst Durst Verlangen nach Getränk Durst Verlangen nach Getränk exemples großer Durst great (oder | orod extreme) thirst großer Durst krankhafter Durst pathological thirst, dipsosis krankhafter Durst Durst erregend causing thirst, dipsetic Durst erregend Durst bekommen to get (oder | orod become) thirsty Durst bekommen Durst haben to be thirsty Durst haben Durst auf ein Glas Bier haben to be thirsty for a glass of beer Durst auf ein Glas Bier haben den Durst löschen (oder | orod stillen) to quench (oder | orod slake) one’s thirst den Durst löschen (oder | orod stillen) Durst machen to make you thirsty Durst machen diese Arbeit macht Durst this work makes you thirsty, this is thirsty work diese Arbeit macht Durst vor Durst sterben umgangssprachlich | familiar, informalumg to be dying of thirst, to be parched vor Durst sterben umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat einen über den Durst getrunken umgangssprachlich | familiar, informalumg he has had one too many er hat einen über den Durst getrunken umgangssprachlich | familiar, informalumg Durst ist stärker als Heimweh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw there’s always time for drink or two Durst ist stärker als Heimweh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw masquer les exemplesmontrer plus d’exemples thirst(ing), craving, longing Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples der Durst nach Ruhm [Macht] the thirst for glory [power] der Durst nach Ruhm [Macht] Durst nach Blut thirst for blood Durst nach Blut
„dursten“: intransitives Verb dursten [ˈdʊrstən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) go) thirsty, suffer thirsty, thirst be (oder | orod go) thirsty, (suffer) thirst dursten Durst haben dursten Durst haben exemples das Vieh musste dursten the animals were left thirsty (oder | orod had to go without water) das Vieh musste dursten jemanden lange dursten lassen to letjemand | somebody sb go thirsty for a long time, to leavejemand | somebody sb for a long time without anything to drink jemanden lange dursten lassen dursten → voir „dürsten“ dursten → voir „dürsten“
„dürsten“: unpersönliches Verb dürsten [ˈdʏrstən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> literarisch | literaryliter Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) be thirsty, thirst be thirsty dürsten thirst dürsten dürsten exemples mich dürstet, es dürstet mich I am (oder | orod feel) thirsty I thirst, I am athirst mich dürstet, es dürstet mich ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is thirsting (oder | orod thirsty) for fame ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm literarisch | literaryliter he is avid for fame, he craves (oder | orod longs for) fame ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm literarisch | literaryliter „dürsten“: intransitives Verb dürsten [ˈdʏrstən]intransitives Verb | intransitive verb v/i literarisch | literaryliter Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) thirst, long, crave thirst dürsten long dürsten crave dürsten dürsten exemples er dürstet nach Rache he thirsts (oder | orod longs) for revenge er dürstet nach Rache
„unmäßig“: Adjektiv unmäßigAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) immoderate, unreasonable, extravagant excessive, inordinate intemperate immeasurable, unmeasurable, boundless immoderate, excessive immoderate, unreasonable, extravagant (inDativ | dative (case) dat in) unmäßig maßlos unmäßig maßlos excessive unmäßig ungeheuer inordinate unmäßig ungeheuer unmäßig ungeheuer exemples ein unmäßiges Verlangen nach Bier an excessive desire for beer ein unmäßiges Verlangen nach Bier intemperate unmäßig besonders im Alkoholgenuss unmäßig besonders im Alkoholgenuss immeasurable unmäßig unermesslich unmeasurable unmäßig unermesslich boundless unmäßig unermesslich unmäßig unermesslich immoderate unmäßig auf sexuellem Gebiet excessive unmäßig auf sexuellem Gebiet unmäßig auf sexuellem Gebiet „unmäßig“: Adverb unmäßigAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) immoderately, without moderation excessively, to excess immoderately unmäßig maßlos without moderation unmäßig maßlos unmäßig maßlos excessively unmäßig exzessiv to excess unmäßig exzessiv unmäßig exzessiv exemples sein Durst war unmäßig groß he was excessively thirsty sein Durst war unmäßig groß
„verschmachten“: intransitives Verb verschmachtenintransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pine away, languish rot exemples (vor Durst) verschmachten to be dying of thirst, to be parched (with thirst) (vor Durst) verschmachten exemples (vor Hitze) verschmachten to swelter, to suffocate with heat (vor Hitze) verschmachten pine (away), languish (vorDativ | dative (case) dat with) verschmachten vor Liebeskummer etc verschmachten vor Liebeskummer etc exemples vor Gram verschmachten to pine away vor Gram verschmachten rot verschmachten im Gefängnis verschmachten im Gefängnis
„Gaumen“: Maskulinum Gaumen [ˈgaumən]Maskulinum | masculine m <Gaumens; Gaumen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) palate, roof of the mouth palate Gaumen roof of the mouth Gaumen Gaumen exemples harter Gaumen hard (oder | orod bony) palate harter Gaumen weicher Gaumen soft palate, velum weicher Gaumen mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen (I’m so thirsty) my tongue is sticking to the roof of my mouth mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen einen feinen Gaumen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a fine (oder | orod delicate) palate einen feinen Gaumen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das ist etwas für meinen Gaumen that suits my palate das ist etwas für meinen Gaumen das kitzelt den Gaumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that tickles the palate, that makes your mouth water das kitzelt den Gaumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„schmachten“: intransitives Verb schmachten [ˈʃmaxtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> literarisch | literaryliter Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) languish, suffer Autres exemples... languish schmachten leiden suffer schmachten leiden schmachten leiden exemples im Kerker schmachten to languish (oder | orod waste away) in prison im Kerker schmachten vor Durst schmachten to be parched (with thirst) vor Durst schmachten vor Hunger schmachten to be famished (with hunger) vor Hunger schmachten das Volk schmachtet unter der Tyrannei the people are suffering under the tyranny das Volk schmachtet unter der Tyrannei jemanden schmachten lassen leiden lassen to make (oder | orod let)jemand | somebody sb suffer jemanden schmachten lassen leiden lassen jemanden schmachten lassen vor Sehnsucht to letjemand | somebody sb pine (oder | orod yearn) (nach for) jemanden schmachten lassen vor Sehnsucht jemanden schmachten lassen jemanden quälen to tantalizejemand | somebody sb, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb jemanden schmachten lassen jemanden quälen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples nach etwas [j-m] schmachten to yearn (oder | orod pine, long) foretwas | something sth [sb], to yearn afteretwas | something sth [sb] nach etwas [j-m] schmachten
„ungeheuer“: Adjektiv ungeheuer [ˈʊngəˌhɔyər; ˌʊngəˈhɔyər]Adjektiv | adjective adj <ungeheurer; ungeheuerst> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dreadful enormous, immense, vast, gigantic, giant, huge, mammoth enormous, tremendous, prodigious smashing, marvellous terrible, dreadful, desperate Autres exemples... dreadful ungeheuer Verdacht etc ungeheuer Verdacht etc enormous, immense, vast, gigantic, giant (attributiv, beifügend | attributive useattr) ungeheuer Wolke, Welle etc huge, mammoth (attributiv, beifügend | attributive useattr) ungeheuer Wolke, Welle etc ungeheuer Wolke, Welle etc enormous ungeheuer Kraft, Verantwortung, Mut, Leistung etc tremendous ungeheuer Kraft, Verantwortung, Mut, Leistung etc prodigious ungeheuer Kraft, Verantwortung, Mut, Leistung etc ungeheuer Kraft, Verantwortung, Mut, Leistung etc exemples ungeheurer Reichtum enormous (oder | orod immense, vast) richesPlural | plural pl ungeheurer Reichtum eine ungeheure Wucht a tremendous impact (oder | orod force) eine ungeheure Wucht eine ungeheure Korrespondenz an enormous amount of correspondence eine ungeheure Korrespondenz eine ungeheure Menge Geld an enormous (oder | orod a fantastic) amount of money eine ungeheure Menge Geld masquer les exemplesmontrer plus d’exemples smashing ungeheuer Spaß, Vergnügen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg marvel(l)ous ungeheuer Spaß, Vergnügen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ungeheuer Spaß, Vergnügen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples ungeheure Lust haben, etwas zu tun to be dying to doetwas | something sth ungeheure Lust haben, etwas zu tun terrible ungeheuer Schmerzen, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg dreadful ungeheuer Schmerzen, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg desperate ungeheuer Schmerzen, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ungeheuer Schmerzen, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples er hatte einen ungeheuren Durst he was terribly thirsty er hatte einen ungeheuren Durst ein ungeheurer Fehler a terrible mistake ein ungeheurer Fehler exemples die Aufgabe steigert sich ins Ungeheure substantiviert the task is assuming enormous proportions die Aufgabe steigert sich ins Ungeheure substantiviert „ungeheuer“: Adverb ungeheuer [ˈʊngəˌhɔyər; ˌʊngəˈhɔyər]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) greatly, highly mighty, jolly greatly ungeheuer sehr highly ungeheuer sehr ungeheuer sehr exemples ungeheuer viel a great deal, an enormous amount ungeheuer viel ungeheuer groß enormous ungeheuer groß das Wort ist ungeheuer missbraucht worden the word has been terribly misused das Wort ist ungeheuer missbraucht worden mighty amerikanisches Englisch | American EnglishUS ungeheuer umgangssprachlich | familiar, informalumg ungeheuer umgangssprachlich | familiar, informalumg jolly britisches Englisch | British EnglishBr ungeheuer umgangssprachlich | familiar, informalumg ungeheuer umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples ungeheuer gut jolly good ungeheuer gut
„brennend“: Adjektiv brennendAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) burning, lighted, lit burning caustic, acrid burning brennend Kerze, Zigarette etc lighted brennend Kerze, Zigarette etc lit brennend Kerze, Zigarette etc brennend Kerze, Zigarette etc burning brennend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig brennend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples brennende Frage burning (oder | orod urgent, pressing) question brennende Frage eine brennende Aufgabe an urgent task eine brennende Aufgabe ein brennender Wunsch a burning (oder | orod fervent) desire ein brennender Wunsch brennendes Interesse intense interest brennendes Interesse ein brennendes Problem an acute problem ein brennendes Problem brennende Liebe ardent love brennende Liebe brennende Sonnenglut scorching heat of the sun brennende Sonnenglut brennender Durst parching thirst brennender Durst brennendes Rot glaring red brennendes Rot masquer les exemplesmontrer plus d’exemples caustic brennend Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED ätzend brennend Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED ätzend acrid brennend Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED scharf brennend Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED scharf „brennend“: Adverb brennendAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) he is extremely interested in it... burning hot I am dying to know if …... he needs it very badly... exemples brennend heiß burning (roasting) hot brennend heiß exemples es interessiert ihn brennend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is extremely interested in it es interessiert ihn brennend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg es interessiert mich brennend, ob … I am dying to know if … es interessiert mich brennend, ob … er hat es brennend nötig he needs it very badly, he is in dire need of it er hat es brennend nötig
„Rache“: Femininum Rache [ˈraxə]Femininum | feminine f <Rache; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) revenge, vengeance retaliation revenge Rache für eine Tat Rache für eine Tat vengeance Rache besonders Strafe Rache besonders Strafe exemples Rache des Schicksals nemesis Rache des Schicksals der Tag der Rache the day of reckoning der Tag der Rache aus Rache [für etwas] in (oder | orod out of) revenge [for sth], out of vengeance [for sth] aus Rache [für etwas] Rache brüten, auf Rache sinnen to plot one’s revenge, to nurse thoughts of vengeance Rache brüten, auf Rache sinnen blutige Rache bloody revenge blutige Rache an jemandem Rache [für etwas] nehmen (oder | orod üben) to take revenge (up)onjemand | somebody sb [for sth], to avenge oneself (up)onjemand | somebody sb [for sth] an jemandem Rache [für etwas] nehmen (oder | orod üben) nach Rache dürsten to thirst for revenge nach Rache dürsten sein Blut schreit nach Rache his blood cries out for vengeance sein Blut schreit nach Rache jemandem Rache schwören to swear (oder | orod vow) revenge onjemand | somebody sb jemandem Rache schwören der Gott der Rache the God of wrath der Gott der Rache Rache ist Blutwurst umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum you’ll live to regret it Rache ist Blutwurst umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Rache ist süß sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw revenge is sweet Rache ist süß sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw masquer les exemplesmontrer plus d’exemples retaliation Rache Vergeltung Rache Vergeltung